D'o mar e d'a terra


D'o mar e d'a terra       Francisco María de la Iglesia       1930
 


Prólogo (pp. 5-10)
"O sprito d'Aurelio" (pp. 11-12)
"Dous corazós de Manteiga" (pp. 13-16)
"As horas d'o día" (pp. 17-18)
"A cris d'amor" (pp. 19-20)
"A invidia" (pp. 21-23)
"A fada d'os campos" (pp. 24-26)
"A bélica gallega" (pp. 27-29)
"A strela da fartura" (pp. 30-32)
"A Galicia" (pp. 33-37)
"A strela cruñesa" (pp. 38-40)
"A danza d'as candeas" (pp. 41-43)
"A muiñeira" (pp. 44-47)
"Abride as ventanas" (pp. 48-50)
"O manco da patria" (pp. 51-52)
"A solas" (pp. 53-54)
"Reisiñol" (pp. 55-56)
"As vágoas voantes" (p. 57)
"Soedades" (pp. 58-62)
"¡Ô lobo ô lobo!" (pp. 63-65)
"Os ais d'un scravo" (pp. 66-69)
"Contrapaso de Rois" (pp. 70-71)
"¡Ò grau! ¡Ô grau!" (pp. 72-73)
"A galleguiña" (pp. 74-76)
"Rumor d'abril" (pp. 77-78)
"Copras" (p. 79)
"¡Miña terriña! ¡Meu lar!" (pp. 80-81)
"O zanfonista manduca" (pp. 82-86)
"Amor sin brétemas" (pp. 87-89)
"A Virxe do Val" (pp. 90-92)
"O mar" (pp. 93-97)
"A armadura do Cid n'a catedral de Santiago" (pp. 98-99)
"Laídos" (pp. 100-104)
"A muiñeira da sega do trigo" (pp.105-108)
"Panxoliña de Nadal" (pp. 109-115)


Tódalas obras orixinais deste autor atópanse no dominio público. Isto é aplicábel en todo o mundo por mor de que finou fai máis de 80 anos.
As traducións poden non estar en dominio público.