Cantares gallegos/As de cantar: Diferenzas entre revisións

Contido eliminado Contido engadido
completo
separo liñas
Liña 105:
Coidou qu' eran rosas<br>
Garridas e frescas.<br>
 
III.
 
Liña 261 ⟶ 262:
3.
 
- Dios bendiga todo, nena; <br>
rapaza, Dios te bendiga, <br>
xa que te dou tan grasiosa, <br>
xa que te dou tan feitiña <br>
que, anque andiven moitas terras, <br>
que, anque andiven moitas vilas, <br>
coma ti non vin ningunha <br>
tan redonda e tan bonita. <br>
¡Ben haia quen te paríu! <br>
;Ben haia, amén, quen te cría! <br>
- Dios vos garde, miña vella; <br>
gárdevos Santa Mariña, <br>
que, abofé, sos falangueira, <br>
falangueira e ben cumprida. <br>
- Meniña, por ben falada <br>
ningunha se perdería. <br>
Cóllense antre os paxariños <br>
aqueles que mellor trían. <br>
Morre afogado antre as pallas <br>
o pitiño que non chía. <br>
- Pois si vós foras pitiño, <br>
dígovos, miña velliña, <br>
que dese mal non morreras; <br>
que chiar, ben chiarías. <br>
- ¡Ai! ¡Qué, sinón, de min <br>
miña filla, miña filla! <br>
Sin agarimo no mundo <br>
desde que nasín orfiña, <br>
 
de porta en porta pedindo <br>
tiven que pasar a vida. <br>
E cando a vida se pasa <br>
cal vida de pelegrina, <br>
que busca pelegrinando <br>
o pan de tódolos días, <br>
de cote en lares alleos, <br>
de cote en estrañas vilas, <br>
hai que deprender estonces, <br>
por non morrer, coitadiña, <br>
ó pe dun valo tumbada <br>
e de todos esquencida, <br>
o chío dos paxariños, <br>
o recramo das pombiñas, <br>
o ben falar que comprase, <br>
a homildá mansa que obriga. <br>
- ;Moito sabés, miña vella, <br>
moito de sabiduría! <br>
;Quén poidera correr mundo <br>
por ser como vós sabida! <br>
Que anque traballos se pasen <br>
aló polas lonxes vilas, <br>
tamén ¡qué cousas se saben!, <br>
tamén, ¡qué cousas se miran! <br>
- Máis val que n'as mires <br>
que estonces te perderías: <br>
¡o que ó sol mirar precura <br>
logo quedará sin vista! <br>
- Dirés verdá, miña vella; <br>
mais craras as vosas nifias <br>
emprestóuvos hastra agora <br>
groriosa Santa Lucía. <br>
- Moita devosón lle teño, <br>
¡miña santiña bendita! ; <br>
mais non sempre as niñas craras <br>
son proba de craras vistas. <br>
Moitas eu vin como a augua <br>
que corre antre as penas frías <br>
gorgorexando de paso, <br>
sereniña, sereniña, <br>
que antre tiniebras pousaban, <br>
que antre tiniebras vivían, <br>
nas tiniebras dos pecados <br>
que son as máis escondidas. <br>
- Si de pecados falades, <br>
é pan que onde queira espiga, <br>
en tódalas partes crese, <br>
en todas partes se cría; <br>
mais uns son cor de veneno, <br>
outros de sangre runxida, <br>
outros, como a noite negros, <br>
medran cas lurpias dañinas <br>
que os paren entre ouro e <br>
arrolados pola envidia, <br>
mantidos pola luxuria, <br>
mimados pola cobiza. <br>
- Quen ben está, ben estea. <br>
Déixate estar, miña filla, <br>
nin precures correr mundo, <br>
nin tampouco lonxes vilas, <br>
que o mundo dá malos pagos <br>
a quen lle dá prendas finas, <br>
e nas vilas mal fixeras <br>
que aquí facer non farías; <br>
que, anque ese pan barolento <br>
en todas partes espiga, <br>
nunhas apoucado crese, <br>
noutras medra que adimira. <br>
- Falás como un abogado <br>
e calquera pensaría <br>
que deprendestes nos libros <br>
tan váreas palabrerías, <br>
todiñas tan ben faladas, <br>
todiñas tan entendidas. <br>
E tal medo me puñeches, <br>
que xa de aquí non saíra <br>
sin levar santos escritos <br>
e medalliñas benditas <br>
nun lado do meu xustillo, <br>
xunto dunha negra figa, <br>
que me librasen das meigas <br>
e máis das lurpias dañinas. <br>
- Que te libren de ti <br>
pídelle a Dios, rapariga, <br>
que somos nós para nós <br>
as lurpias máis enemigas. <br>
Mais xa ven a noite vindo <br>
co seu manto de estreliñas; <br>
xa recolleron o gando <br>
que pastaba na curtiña; <br>
xa lonxe as campanas tocan, <br>
tocan as Ave-Marías; <br>
cada conexo ó seu tobo, <br>
lixeiro, lixeiro tira, <br>
que é mal compañeiro a noite <br>
si a compañeiro se obriga. <br>
Mas, ¡ai!, que eu non teño <br>
nin burata conocida, <br>
nin tellado que me cruba <br>
dos ventos da noite fría. <br>
¡Qué vida a dos probes, nena! <br>
¡Qué vida! ~Qué amarga vida! <br>
Mais Noso Señor foi probe. <br>
¡Que esto de alivio nos sirva! <br>
- Amén, miña vella, amén; <br>
mais, polas almas benditas, <br>
hoxe dormirés nun leito <br>
feito de palliña triga, <br>
xunta do lar que vos quente <br>
ca borralliña encendida, <br>
e comerés un caldiño <br>
con patacas e nabizas. <br>
- ¡Bendito sea Dios, bendito! <br>
¡Bendita a Virxe María, <br>
que con tanto ben me acode <br>
por unha man compasiva! <br>
O Señor che dé fortuna <br>
con moitos anos de vida. <br>
¡Vólvanseche as tellas de ouro, <br>
as pedras de prata fina, <br>
e cada gran seu diamante <br>
che se volva cada día! <br>
I agora, miña rapaza, <br>
porque un pouco te adivirtas <br>
bailando cas compañeiras <br>
que garulan na cociña, <br>
heiche de contar historias, <br>
heiche de cantar copriñas, <br>
heiche de tocar as cunchas, <br>
miña carrapucheiriña. <br>
 
 
Liña 422 ⟶ 426:
4.
 
- Cantan os galos pra o día <br>
érguete, meu ben, e vaite. <br>
- ¿Cómo me hei de ir, <br>
cómo me hei de ir e deixarte? <br>
- Deses teus olliños negros <br>
como doas relumbrantes, <br>
hastra as nosas maus unidas <br>
as bágoas ardentes caen. <br>
¿Cómo me hei de ir si <br>
¿Cómo me hei de ir e <br>
si ca lengua me desbotas <br>
e co corasón me atraes? <br>
Nun corruncho do teu leito <br>
cariñosa me abrigaches; <br>
co teu manso caloriño <br>
os fríos pes me quentastes; <br>
e de aquí xuntos miramos <br>
por antre o verde ramaxe <br>
cál iba correndo a lúa <br>
por enriba dos pinares. <br>
¿Cómo queres que te deixe? <br>
¿Cómo, que de ti me aparte <br>
si máis que a mel eres <br>
e máis que as froles soave? <br>
- Meiguiño, meiguiño, meigo, <br>
meigo que me namoraste, <br>
vaite de onda min, meiguiño, <br>
antes que o sol se levante. <br>
- Ainda dorme, queridiña, <br>
antre as ondiñas do mare; <br>
dorme porque me acariñes <br>
e porque amante me chames, <br>
que s6lo onda ti, meniña, <br>
podo contento folgare. <br>
- Xa cantan os paxariños. <br>
Érguete, meu ben, que é tarde. <br>
- Deixa que canten, Marica; <br>
Marica, deixa que canten... <br>
Si ti sintes que me vaia, <br>
eu relouco por quedarme. <br>
- Conmigo, meu queridiño, <br>
mitá da noite pasaches. <br>
- Mais en tanto ti dormías, <br>
contentéime con mirarte, <br>
que así, sorrindo entre soños <br>
coidaba que eras un ánxel, <br>
e non con tanta pureza <br>
ó pe dun ánxel velase. <br>
- Así te quero, meu ben, <br>
como un santo dos altares; <br>
mais fuxe..., que o sol dourado <br>
por riba dos montes saie. <br>
- Iréi; mais dame un biquiño <br>
antes que de ti me aparte, <br>
que eses labiños de rosa <br>
inda non sei cómo saben. <br>
- Con mil amores cho dera; <br>
mais teño que cofesarme, <br>
e moita vergonza fora <br>
ter un pecado tan grande. <br>
- Pois confésate, Marica, <br>
que, cando casar nos casen, <br>
non che han de valer, meniña, <br>
nin confesores nin frades. <br>
¡Adiós, cariña de rosa! <br>
- ¡Raparigo, Dios te garde! <br>
 
 
 
5.
<br>
Miña Santiña, <br>
miña Santasa, <br>
miña cariña <br>
de calabasa: <br>
hei de emprestarvos <br>
os meus pendentes, <br>
hei de emprestarvos <br>
o meu collar; <br>
hei de emprestarcho, <br>
cara bonita, <br>
si me deprendes <br>
a puntear. <br>
- Costureiriña <br>
comprimenteira, <br>
sacha no campo, <br>
malla na eira, <br>
lava no río, <br>
vai apañar <br>
toxiños secos <br>
antre o pinar. <br>
Así a meniña <br>
traballadora <br>
os punteados <br>
deprende hora. <br>
- Miña Santiña, <br>
mal me quixere <br>
quen me aconsella <br>
que tal fixere. <br>
Mans de señora, <br>
mans fidalgueiras <br>
teñen todiñas <br>
as costureiras; <br>
boca de reina, <br>
corpo de dama, <br>
cómprelle a seda, <br>
foxen da lama. <br>
- ;Ai, rapaciña! <br>
ti telo teo: <br>
¡sedas as que dormen <br>
antre o centeo! <br>
Fuxir da lama <br>
quen nacéu nela! <br>
Dios cho perdone, <br>
probe Manuela. <br>
Lama con honra <br>
non mancha nada, <br>
nin seda limpa <br>
honra emporcada. <br>
- Santa Santasa, <br>
non sos comprida, <br>
deeindo cousas <br>
que fan ferida. <br>
Faláime sólo <br>
das muineiras, <br>
daquelas voltas <br>
revirandeiras, <br>
daqueles puntos <br>
que fan agora <br>
de afora adentro, <br>
de adentro afora. <br>
- Costureiriña <br>
do carballal, <br>
colle unha agulla, <br>
colle un dedal; <br>
cose os buratos <br>
dese teu cós, <br>
que andar rachada <br>
non manda Dios. <br>
Cose, meniña, <br>
tantos furados <br>
i hora non penses <br>
nos punteados. <br>
- Miña Santasa, <br>
miña Santiña, <br>
nin teño agulla, <br>
nin teño liña, <br>
nin dedal teño, <br>
que aló na feira <br>
roubóumo un majo <br>
da faltriqueira, <br>
decindo: As perdas <br>
dos descoidados <br>
fan o lotiño <br>
dos apañados. <br>
- ¡Costureiriña <br>
que a majos trata! <br>
Alma de cobre, <br>
collar de prata. <br>
Mocidá rindo, <br>
vellez chorando... <br>
Anda, meniña, <br>
coida do gando. <br>
Coida das herbas <br>
do teu herbal: <br>
terás agulla, <br>
terás dedal. <br>
- Deixade as herbas, <br>
que o que eu quería <br>
era ir cal todas <br>
á romeria. <br>
¡I alí con aire <br>
dar cada volta! <br>
Os ollos baixos, <br>
a perna solta. <br>
Pes lixeiriños, <br>
corpo direito. <br>
¡Pero, Santiña..., <br>
non lle dou xeito! <br>
Non vos metades <br>
pedricadora ; <br>
bailadoriña <br>
facéme agora. <br>
Vós dende arriba <br>
andá correndo; <br>
facede os puntos, <br>
i eu adeprendo. <br>
Andá, que peno <br>
polos penares... <br>
Mirái que o pido <br>
chorando a mares. <br>
- ¡Ai da meniña! <br>
¡Ai da que chora, <br>
ai, porque quere <br>
ser bailadora! <br>
Que cando durma <br>
no camposanto, <br>
os enemigos <br>
faránlle espanto, <br>
bailando enriba, <br>
das herbas mudas, <br>
ó son da negra <br>
gaita de Xudas. <br>
I aquel corpiño <br>
que noutros días <br>
tanto truara <br>
nas romerías, <br>
ó son dos ventos <br>
máis desatados <br>
rolará logo <br>
cos condenados. <br>
Costureiriña, <br>
n'hei de ser, n'hei, <br>
quen che deprenda <br>
tan mala lei. <br>
- ¡Ai, qué Santasa! <br>
¡Ai, qué Santona! <br>
Ollos de meiga, <br>
cara de mona, <br>
pór n'hei de porche <br>
os meus pendentes, <br>
pór n'hei de pórche <br>
o meu collar, <br>
xa que non queres, <br>
xa que non sabes <br>
adeprenderme <br>
a puntear. <br>
 
 
 
6.
<br>
Nosa Señora da Barca <br>
ten o tellado de pedra; <br>
ben o pudera ter de ouro <br>
miña Virxe si quixera. <br>
I<br>
I
¡Cánta xente..., cánta xente <br>
por campiñas e por veigas! <br>
¡Cánta polo mar abaixo <br>
ven camiño da ribeira! <br>
~Qué lanchas tan ben portadas <br>
con aparellos de festa! <br>
~Qué botes tan feituquiños <br>
con tan feituquiñas velas! <br>
Todos cargadiños veñen <br>
de xentiña forasteira <br>
e de rapazas bonitas <br>
cura de tódalas penas. <br>
¡Cántos dengues encarnados! <br>
¡Cántas sintas amarelas! <br>
¡Cántas cofias pranchadiñas <br>
dende lonxe relumbrean <br>
cal si fosen neve pura, <br>
cal froles da primadera! <br>
~Cánta maxesa nos homes! <br>
¡Cánta brancura nas nenas! <br>
I eles semellan gallardos <br>
pinos que os montes ourean, <br>
i elas cogolliños novos <br>
co orballo da mañán fresca. <br>
As de Muros, tan finiñas <br>
que un coidara que se creban, <br>
c'aquelas caras de virxe, <br>
c'aqueles ollos de almendra, <br>
c'aqueles cabelos longos <br>
xuntados en longas trenzas, <br>
c'aqueles cores rousados <br>
cal si a aurora llos puñera, <br>
pois así son de soaves <br>
como a aurora que comenza; <br>
descendentes das airosas <br>
fillas da pagana Grecia, <br>
elas de negro se visten, <br>
delgadiñas e lixeiras, <br>
refaixo e mantelo negro, <br>
zapato e media de seda, <br>
negra chaqueta de raso, <br>
mantilla da mesma peza, <br>
con terciopelo adornado <br>
canto enriba de sí levan ; <br>
fillas de reinas parecen, <br>
griegas estatuas semellan <br>
si a un raio de sol <br>
repousadas se contempran; <br>
ricos panos de Manila, <br>
brancos e cor de sireixa, <br>
crúzanse sobre o seu seio <br>
con pudorosa modestia, <br>
e por antre eles relosen <br>
como brillantes estrelas, <br>
aderesos e collares <br>
de diamantes e de pelras, <br>
pendentes de filigrana <br>
e pechuguiñas de cera. <br>
As de Camariñas visten <br>
cal rapaciñas gaiteiras, <br>
saias de vivos colores <br>
polo pescozo da perna, <br>
lucindo o negro zapato <br>
enriba de branca media; <br>
chambras feitas de mil raias <br>
azuladas e bermellas, <br>
con guarniciós que lles caen <br>
sobre a rumbosa cadeira. <br>
Para tocar o pandeiro <br>
non hai coma tales nenas, <br>
que son as camariñanas <br>
feitas de sal e canela. <br>
As de Cé, ¡Virxe do Carme!, <br>
¡qué cariñas tan ben feitas! <br>
Cando están coloradiñas <br>
no ruxe-ruxe da festa, <br>
cada mirar dos seus ollos <br>
fire como cen saetas. <br>
Nin hai mans tan ben cortadas, <br>
tan branquiñas e pequenas <br>
como as que amostran finxindo <br>
que non queren que llas vexan. <br>
Son as de Laxe unhas mozas... <br>
¡Vaia unhas mozas aquélas! <br>
Sólo con velas de lonxe <br>
quítaselles a monteira, <br>
porque son vivas de xenio, <br>
anque son rapazas netas. <br>
Bailadoras... n'hai ningunhas <br>
que con elas se entrometan, <br>
pois por bailar bailarían <br>
no cribo dunha peneira; <br>
mais, en toncando a que recen, <br>
en rezar son as pirmeiras... <br>
Dan ó mundo o que é <br>
dan á igrexa o que é <br>
 
As de Noia ben se axuntan <br>
cas graciosas rianxeiras, <br>
polos redondos peiños, <br>
polas cabeleiras creehas, <br>
polos morenos lunares <br>
e polas agudas lenguas, <br>
que abofé que en todo pican <br>
como si fosen pementa. <br>
Veñen dempóis, recatadas <br>
anque un pouquiño soberbias <br>
por aquelo que elas saben <br>
de antigüedade e nobresa <br>
(pois por acó todos somos <br>
tal coma Dios nos fixera), <br>
as meniñas ben compostas <br>
dunha vila quisquilleira, <br>
que por onde van parece <br>
que van dicindo ¡Canela! <br>
¿Prantamos ou non prantamos <br>
a cantas hai nesta terra? <br>
Mais si prantan ou non prantan <br>
non son eu quen o dixera, <br>
que fora pouca cordura, <br>
que fora farta llanesa. <br>
Baste desir que, xuntiñas <br>
todas na porta da igrexa, <br>
máis bonitas parecían <br>
que un ramiño de asucenas, <br>
máis frescas que unha leituga, <br>
máis sabrosiñas que fresas. <br>
Xa que fosen de Rianxo, <br>
que fosen de Rendodela, <br>
de Camariñas ou Laxe, <br>
de Laxe ou de Pontareas, <br>
todas eran tan bonitas, <br>
todas tan bonitas eran <br>
que o de máis duras entrañas <br>
dera as entrañas por elas... <br>
Por eso se derretían, <br>
cal si foran de manteiga, <br>
diante delas os rapaces, <br>
os rapaciños da festa, <br>
os mariñeiros do mare <br>
que donde á Virxe viñeran <br>
porque a Virxen os salvara <br>
de naufragar na tormenta. <br>
Mais si salvaron no mare <br>
non se salvarán na terra, <br>
mariñeiros, mariñeiros, <br>
que aquí tamén hai tormentas <br>
que afogan corasonciños <br>
sin que lle vallan ofertas, <br>
que oie a Virxe ós que <br>
do mar antre as ondas feras, <br>
mais non oie ós namorados <br>
que de afogarse se alegran. <br>
II <br>
Ramos de froles parece <br>
Muxía a das altas penas <br>
con tanta rosa espallada <br>
naquela branca ribeira, <br>
con tanto caraveliño <br>
que relose antre as areas, <br>
con tanta xente que corre, <br>
que corre e se sarandea <br>
ó son das gaitas que tocan <br>
e das bombas que reventan, <br>
uns que venden limoada, <br>
outros augua que refresca, <br>
aquéles dulce resolio <br>
con rosquilliñas de almendra; <br>
os de máis alá sandías <br>
con sabrosas sirigüelas, <br>
mentras tanto que algún cego <br>
ó son de alegre pandeira, <br>
toca un carto de guitarra <br>
para que bailen as nenas. <br>
¡Bendita a Virxe da Barca! <br>
¡Bendita por sempre sea <br>
miña Virxe milagrosa <br>
en quen tantos se recrean! <br>
Todos van por visitala, <br>
todos alí van por vela <br>
na súa barca dourada, <br>
na súa barca pequena, <br>
donde están dous anxeliños, <br>
dous anxeliños que reman. <br>
Alí chegóu milagrosa <br>
nunha embarcasón de pedra. <br>
Alí, porque Dios o quixo, <br>
sempre adoradores teña. <br>
A pedra, bala que bala, <br>
sírvelle de centinela <br>
e mentras dormen os homes <br>
ela adorasón lle presta <br>
con aquel son campanudo <br>
que escoitar lonxe se deixa <br>
e a quen o mar con <br>
humildosos lle contesta. <br>
Cando as campanas repican <br>
e a música retumbea, <br>
cal nun ceo, polas naves <br>
da recollidiña igrexa; <br>
cando os foguetes estalan <br>
nos aires, e voces frescas <br>
polo espaso cas gaitiñas <br>
e cos tambores se mescran, <br>
estonces a pedra bala <br>
tan alegre e tan contenta <br>
que anque un cento de presoas <br>
brinca e salta enriba dela, <br>
coma si fose mociña, <br>
máis que unha pruma lixeira, <br>
alegre como unhas pascuas <br>
salta e rebrinca con elas. <br>
Choven estonces presentes, <br>
choven estonces ofertas <br>
que lle traen os romeiros <br>
en feitiñas carabelas <br>
diante da Virxe bendita, <br>
ós pes da sagrada Reina, <br>
e por eso alí lle cantan <br>
cando se despiden dela: <br>
Nosa Señora da Barca <br>
ten o tellado de pedra <br>
ben o pudera ter de ouro <br>
miña Virxe si quixera.
 
Liña 877 ⟶ 891:
 
7.
<br>
Fun un domingo, <br>
fun pola tarde, <br>
co sol que baixa <br>
tras dos pinares, <br>
cas nubes brancas <br>
sombra dos ánxeles, <br>
cas palomiñas <br>
que as alas baten <br>
con un batido <br>
manso e suave, <br>
atravesando <br>
vagos celaxes, <br>
mundos estraños <br>
que en raios parten <br>
ricos tesouros <br>
de ouro e diamante. <br>
Pasín os montes, <br>
montes e valles; <br>
pasín llanuras <br>
e soledades; <br>
pasín os regos, <br>
pasín os mares <br>
cos pes enxoitos <br>
e sin cansarme. <br>
Colléume a noite, <br>
noite brillante <br>
cunha luniña <br>
feita de xaspes, <br>
e fun con ela <br>
camiño adiante, <br>
cas estreliñas <br>
para guiarme, <br>
que aquel camiño <br>
sólo elas saben. <br>
Dempóis a aurora <br>
co seu sembrante <br>
feito de rosas <br>
veu a alumbrarme, <br>
e vin estonces, <br>
antre o ramaxe <br>
de olmos e pinos, <br>
acobexarse <br>
branca casiña <br>
con palomare <br>
donde as pombiñas <br>
entran e saien. <br>
Nela se escoitan <br>
doces cantares, <br>
nela garulan <br>
mozos galantes <br>
cas rapaciñas <br>
de outros lugares. <br>
Todo é contento, <br>
todo é folgare <br>
mentras a pedra <br>
bate que bate, <br>
mole que mole, <br>
dalle que dalle, <br>
con lindo gusto <br>
faille compases. <br>
Non hai sitiño <br>
que máis me agrade <br>
que aquel muíño <br>
dos castañares, <br>
donde hai meniñas, <br>
donde hai rapaces <br>
que ricamente <br>
saben loitare; <br>
donde rechinan <br>
hasta cansarse <br>
mozos e vellos, <br>
nenos e grandes, <br>
e, anque non queren <br>
que aló me baixe, <br>
sin que o soupera <br>
na casa naide, <br>
fun ó muíño <br>
do meu compadre; <br>
fun polo vento, <br>
vin polo aire. <br>
 
 
 
8.
<br>
Un repoludo gaiteiro, <br>
de pano sedán vestido, <br>
como un príncipe cumprido, <br>
cariñoso e falangueiro, <br>
antre os mozos o pirmeiro <br>
e nas siudades sin par, <br>
tiña costume en cantar <br>
aló pola mañanciña: <br>
- Con esta miña gaitiña <br>
ás nenas hei de engañar. <br>
Sempre pola vila entraba <br>
con aquél de señorío; <br>
sempre con poxante brío <br>
co tambor se acompasaba; <br>
e si na gaita sopraba, <br>
era tan dose soprar, <br>
que ben fixera en cantar <br>
aló pola mañanciña: <br>
- Con esta miña gaitiña <br>
ás nenas hei de engañar. <br>
Todas por el reloucaban, <br>
todas por el se morrían; <br>
si o tiñan cerca, sorrian; <br>
si o tiñan lonxe, choraban. <br>
¡Mal pecado! Non coidaban <br>
que c'aquel seu frolear <br>
tiña eostume en cantar <br>
aló pola mañanciña: <br>
- Con esta miña gaitiña <br>
ás nenas hei de engañar. <br>
Camiño da romería, <br>
debaixo dunha figueira, <br>
¡cánta meniña solteira <br>
\Quérote, lle repetía...! <br>
I el ca gaita respondía <br>
por a todas emboucar, <br>
pois ben fixera en cantar <br>
aló pola mañanciña : <br>
- Con esta miña gaitiña <br>
ás nenas hei de engañar. <br>
Elas louquiñas bailaban <br>
e por xunta del corrían <br>
cegas..., cegas, que non vían <br>
as espiñas que as cercaban; <br>
probes palomas, buscaban <br>
a luz que as iba queimar, <br>
pois que el soupera cantar <br>
aló pola mañanciña: <br>
ó son da miña gaitiña <br>
ás nenas hei de engañar. <br>
Nas festas ¡cánto contento! <br>
¡Cánta risa nas fiadas! <br>
Todas, todas, namoradas, <br>
déranlle o seu pensamento. <br>
I el que, de amores sedento, <br>
quixo a todas engañar, <br>
cando as veu dimpóis chorar, <br>
cantaba nas mañanciñas: <br>
- Non sean elas toliñas: <br>
non veñan ó meu tocar. <br>
 
 
 
9.
<br>
Díxome nantronte o cura <br>
que é pecado... <br>
Mais aquél de tal fondura <br>
¿,cómo o facer desbotado? <br>
Dálle que dálle ó argadelo, <br>
noite e día, <br>
e pensa e pensa naquelo, <br>
porfía que te porfía... <br>
Sempre malla que te malla, <br>
enchendo a cunca, <br>
porque o que o diancre traballa, <br>
din que acaba tarde ou nunca. <br>
Canto máis digo: ¡Arrenegado! <br>
¡Demo fora!, <br>
máis o demo endemoncrado, <br>
me atenta dempóis i agora. <br>
Máis ansias teño, máis sinto, <br>
¡rematada!, <br>
que non me queira Jacinto <br>
nin solteira nin casada. <br>
Porque deste ou de outro modo, <br>
a verdá digo, <br>
quixera atentalo e todo, <br>
como me atenta o enemigo, <br>
¡Que é pecado..., mina almiña! <br>
Mais que sea, <br>
¿cál non vai, si é rapaciña, <br>
buscando o que ben desea? <br>
Nin podo atopar feitura, <br>
nin asento, <br>
que me está dando amargura <br>
sempre este mal pensamento. <br>
Din que parés lagarteiro <br>
desprumado, <br>
si é verdad, ¡meu lagarteiro <br>
tenme o corasón prendado! <br>
Cara de pote fendido <br>
ten de alcume; <br>
mellor que descolorido, <br>
quéroo tostado do lume. <br>
Si elas cal eu te miraran, <br>
meu amore, <br>
nin toliña me chamaran, <br>
nin ti me fixeras dore. <br>
Vino unha mañán de orballo, <br>
á mañecida, <br>
durmindo ó pe dun carballo, <br>
enriba da herba mollida. <br>
Arriméime paseniño <br>
á súa beira, <br>
e sospiraba mainiño <br>
coma brisa mareeira. <br>
E tiña a boca antraberta, <br>
como un neno <br>
que mirando ó ceu desperta <br>
deitadiño antre o centeno. <br>
I as guedellas enrisadas <br>
lle caían, <br>
cal ovellas en manadas, <br>
sobre as froliñas que abrian. <br>
;Meu Dios! ~Quén froliña fora <br>
das daquélas... ! <br>
¡Quén as herbas que en tal <br>
o tiñan pretiño delas! <br>
¡Quén xiada, quén orballo <br>
que o mollóu! <br>
¡Quén aquel mesmo carballo <br>
que cas ponlas o abrigóu! <br>
Mentras que así o contempraba, <br>
rebuléu ; <br>
e penséi que me afogaba <br>
o corasonciño meu. <br>
Bate que bate, batía <br>
sin parar; <br>
mais eu tembrando decía: <br>
Agora lle hei de falar. <br>
E volvéu a rebulir <br>
moi paseniño. <br>
¡Ai!, e botéi a fuxir, <br>
lixeira polo camiño. <br>
Dempóis, chora que te chora, <br>
avergonzada, <br>
dixen: Si el non me namora, <br>
non lle diréi nunca nada. <br>
E non me namora, non, <br>
¡maldizoado! <br>
Mentras o meu corasón quérelle <br>
anque sea pecado. <br>
E vai tras de outras mociñas <br>
tan contento, <br>
i eu con unhas cadiñas <br>
prendíno ó meu pensamento. <br>
E que queira que non queira, <br>
está comigo, <br>
i á postre i á derradeira, <br>
con el me atenta o enemigo. <br>
¡Sempre malla que te malla <br>
enchendo a cunca! <br>
I é que o que o <br>
acabará tarde ou nunca. <br>
Por eso, anque o cura dixo <br>
que é pecado, <br>
mal que tanto mal me fixo <br>
nunca o daréi desbotado. <br>
 
 
 
10.
<br>
Quíxente tanto, menifia, <br>
tívenche tan grande amor <br>
que para min eras lúa, <br>
branca aurora e craro sol; <br>
augua limpa en fresca fonte, <br>
rosa do xardín de Dios, <br>
alentiño do meu peito, <br>
vida do meu corazón. <br>
Así che falín un día <br>
camiñiño de San Lois, <br>
todo oprimido de angustia, <br>
todo ardente de pasión, <br>
mentras que ti me escoitabas <br>
depinicando unha frol <br>
porque eu non vise os teus <br>
que refrexaban traiciós. <br>
Dempóis que sí me dixeches, <br>
en proba de teu amor, <br>
décheme un caraveliño <br>
que gardín no corazón. <br>
¡Negro caravel maldito, <br>
que me firéu de dolor! <br>
Mais, a pasar polo río, <br>
¡o caravel afondóu...! <br>
Tan bo camiño ti leves <br>
como o caravel levóu.
 
[[Category:GL-C]]