Libro de Mormón - Libro de Mormón: Diferenzas entre revisións
Contido eliminado Contido engadido
Sen resumo de edición |
|||
Liña 45:
== Capítulo 2 ==
''Mormón encabeza os exércitos dos nefitas—Hai sangue e
Liña 54:
3 E ocorreu que no ano trescentos vinte e sete, os lamanitas viñeron contra nós cunha forza sumamente grande, ao grado de que encheron de temor aos meus exércitos; de modo que non quixeron loitar, e empezaron a retroceder cara aos países do norte.
4 E sucedeu que chegamos á cidade de Angola, e tomamos posesión da cidade, e fixemos os preparativos para defendernos dos lamanitas. E aconteceu que fortificamos a cidade coa nosa forza; pero malia todas nosas
5 E tamén nos arroxaron da terra de David.
6 E emprendemos a marcha e chegamos á terra de
7 E aconteceu que reunimos ao noso pobo con toda a rapidez posible, para concentralo nun só grupo.
8 Pero velaquí, a terra estaba chea de ladróns e lamanitas; e no entanto a gran destrución que se
9 E os lamanitas tiñan un rei, e chamábase Aarón; e viño contra nós cun exército de corenta e catro mil. E velaquí, eu fíxenlle fronte con corenta e dous mil. E aconteceu que o derrotei co meu exército, de modo que fuxiu diante de min. E velaquí, ocorreu todo isto, e pasaran xa trescentos trinta anos.
10 E sucedeu que os nefitas empezaron a arrepentirse da súa iniquidade, e a chorar tal como profetizouno o profeta Samuel; porque velaquí, ninguén podía conservar o que era seu, por motivo dos ladróns, e os bandidos, e os asasinos, e as artes máxicas, e as
11 De modo que empezou a haber
12 E sucedeu que cando eu, Mormón, vin os seus queixumes, e os seus
13 Pero velaquí, foi en balde este gozo meu, porque o seu
14 E non viñan a
15 E aconteceu que o meu
16 E ocorreu que no ano trescentos corenta e cinco, os nefitas empezaron a fuxir diante dos lamanitas; e foron perseguidos aínda ata que chegaron á terra de
17 E a cidade de
18 E sobre as
19 E ¡ai de min por causa das súas iniquidades; porque o meu corazón viuse cheo de pesar por razón das súas maldades, todos os meus días! No entanto, sei que eu serei enaltecido no
20 E sucedeu que neste ano, o pobo de Nefi outra vez foi perseguido e botado. E aconteceu que fomos acosados ata que houbemos chegado ao norte, á terra que se chamaba
21 E ocorreu que fortificamos a cidade de
22 E aconteceu que no ano trescentos corenta e seis, os lamanitas empezaron a acometernos outra vez.
23 E aconteceu que falei aos do meu pobo, e exhorteinos con moita enerxía, para que resistisen
24 E as miñas palabras impulsáronos un tanto a ter vigor, ao grado de que non fuxiron dos lamanitas, senón que os resistiron
25 E ocorreu que cun exército de trinta mil homes, combatemos contra unha forza de cincuenta mil; e sucedeu que os resistimos con tal firmeza que fuxiron diante de nós.
Liña 99:
26 E aconteceu que cando fuxiron, perseguímolos cos nosos exércitos, e de novo tivemos un encontro con eles e derrotámolos. No entanto, a forza do Señor non estaba connosco; si, vímonos/vímosnos abandonados a tal grado que o Espírito do Señor non moraba en nós; xa que logo, volvémonos/volvémosnos débiles como os nosos irmáns.
27 E se
28 E pasara o ano trescentos corenta e nove. E no ano trescentos cincuenta concertamos un tratado cos lamanitas e os ladróns de Gadiantón, mediante o cal quedaron divididas as terras da nosa herdanza.
29 E os lamanitas cedéronnos a rexión do norte, si, ata o estreito
== Capítulo 3 ==
''Mormón proclama o
Liña 113:
2 E aconteceu que o Señor díxome: Clama a este pobo: Arrepentídevos, e vinde/vide a min, e sede bautizados, e establecede de novo a miña igrexa, e seredes preservados.
3 E
4 E aconteceu que logo de pasar este décimo ano, facendo, en total, trescentos sesenta anos desde a vinda de Cristo, o rei dos lamanitas envioume unha epístola na que me fixo saber que se estaban preparando para vir de novo á batalla contra nós.
5 E sucedeu que fixen que o meu pobo congregásese na terra de Desolación, nunha cidade que se achaba nas fronteiras, cerca do
6 E alí situamos aos nosos exércitos para deter os exércitos dos lamanitas, para que non se apoderasen de ningunha das nosas terras; xa que logo, fortificámosnos/fortificámonos contra eles con toda a nosa forza.
Liña 125:
8 E no ano trescentos sesenta e dous, volveron outra vez á batalla; e de novo derrotámolos, e matamos a un gran número deles, e os seus mortos foron arroxados ao mar.
9 Agora ben, por motivo desta cousa notable que o meu pobo, os nefitas, lograra, empezaron a
10 E xuraron polos ceos, e tamén polo trono de Deus, que irían á batalla contra os seus inimigos, e tallaríanos de sobre a face da terra.
11 E sucedeu que desde esa ocasión eu, Mormón, negueime por completo a ser comandante e caudillo deste pobo, por mor da súa iniquidade e as súas
12 Velaquí, eu dirixiunos; malia as súas iniquidades, moitas veces dirixiunos á batalla; e amounos con todo o meu corazón, de acordo co amor de Deus que había en min; e todo o día derramouse a miña alma en oración a Deus a favor deles; con todo, foi sen fe, debido á dureza dos seus corazóns.
Liña 135:
13 E tres veces libreinos das mans dos seus inimigos, e non se arrepentiron dos seus pecados.
14 E cando houberon xurado por todo o que o noso Señor e Salvador
15 Miña é a vinganza, e eu pagarei; e porque este pobo non se arrepentiu despois que o librei, velaquí, será destruído de sobre a face da terra.
16 E sucedeu que terminantemente negueime a marchar contra os meus inimigos, e fixen o que o Señor mandoume; e fun testemuña pasiva para manifestar ao mundo as cousas que eu vin e oín, segundo as manifestacións do Espírito que dera testemuño de cousas
17 Xa que logo, escríbovos a vós,
18 si, velaquí, escribo a todos os extremos da terra; si, a vós, doce tribos de Israel, que seredes xulgadas segundo as vosas obras polos doce que
19 E escribo tamén ao resto deste pobo, que igualmente será xulgado polos doce que
20 E o Espírito maniféstame estas cousas; polo tanto, escríbovos a todos vós. E por esta razón escríbovos, para que saibades que todos teredes que comparecer ante o tribunal de Cristo, si, toda alma que pertence a toda a familia humana de Adán; e debedes presentarvos para ser xulgados polas vosas obras, xa sexan boas ou malas;
21 e tamén para que creades no
22 E si tan só puidese persuadirvos a todos vós, extremos da terra, a que vos arrepentísedes e preparásedesvos para comparecer ante o tribunal de Cristo.
== Capítulo 4 ==
''Continúan a guerra e as matanzas—Os inicuos castigan aos inicuos—Xamais houbera unha iniquidade maior entre toda a casa de Israel—Ofrécense mulleres e nenos en sacrificio aos ídolos—Os lamanitas empezan a
1 E aconteceu que no ano trescentos sesenta e tres, os nefitas saíron da terra de Desolación cos seus exércitos para combater aos lamanitas.
2 E aconteceu que os exércitos dos nefitas foron rexeitados ata a terra de Desolación; e mentres aínda se achaban cansos, caeu sobre eles unha nova tropa de lamanitas; e houbo unha recia batalla, ao grado de que os lamanitas
3 E o resto fuxiu e incorporouse aos habitantes da cidade de Teáncum; e esta achábase situada na fronteira, pola costa do mar, e tamén estaba próxima á cidade de Desolación.
4 E foi porque os exércitos dos nefitas
5 Pero velaquí, os castigos de Deus sobrevendrán aos inicuos; e é polos inicuos que os inicuos son castigados; porque son eles os que incitan o corazón dos fillos dos homes a derramar sangue.
Liña 169:
7 E ocorreu que no ano trescentos sesenta e catro os lamanitas avanzaron contra a cidade de Teáncum, con obxecto de apoderarse dela tamén.
8 E aconteceu que os nefitas rexeitáronos e fixéronos fuxir. E cando os nefitas viron que fixeran fuxir aos lamanitas, se
9 E todas estas cousas aconteceran, e pereceron miles de ambas partes, tanto entre os nefitas como entre os lamanitas.
10 E sucedeu que xa pasara o ano trescentos sesenta e seis, e viñeron outra vez os lamanitas á batalla contra os nefitas; e con todo, os nefitas non se arrepentían do malo que cometeran, senón que persistían continuamente na súa iniquidade.
11 E é imposible que a lingua relate, ou que o home escriba unha descrición completa da horrible escena de sangue e
12 E xamais houbera tan grande iniquidade entre todos os fillos de Lehi, nin aínda entre toda a casa de Israel, segundo as palabras do Señor, como a que había entre este pobo.
Liña 182:
14 E tamén marcharon contra a cidade de Teáncum, e arroxaron dela aos seus habitantes, e tomaron moitos prisioneiros, tanto mulleres como pícaros, e ofrecéronos como sacrificio aos seus ídolos.
15 E no ano trescentos sesenta e sete aconteceu que os nefitas, furiosos porque os lamanitas sacrificaran ás súas mulleres e aos seus fillos, marcharon contra os lamanitas, posuídos dunha ira sumamente grande, de maneira que
16 E os lamanitas non volveron contra os nefitas senón ata o ano trescentos setenta e cinco.
Liña 188:
17 E neste ano caeron sobre os nefitas con todas as súas forzas; e non foron contados por mor do seu inmenso número.
18 E desde esa ocasión non volveron os nefitas a avantaxar aos lamanitas, senón que empezaron a ser arrasados por eles, así como o
19 E aconteceu que os lamanitas caeron sobre a cidade de Desolación; e librouse unha batalla sumamente violenta na terra de Desolación, na cal venceron aos nefitas.
20 E fuxiron
21 E cando os
22 E sucedeu que os nefitas fuxiron deles outra vez, levando consigo a todos os habitantes, tanto das cidades como das aldeas.
23 E agora ben, eu, Mormón, vendo que os lamanitas estaban a piques de subxugar a terra, fun, por conseguinte, ao outeiro de
== Capítulo 5 ==
''Mormón
1 E aconteceu que fun entre os nefitas, e arrepentinme do xuramento que fixera de que nunca máis volvería axudarlles; e outra vez déronme o mando dos seus exércitos, pois me vían coma se eu puidese libralos dos seus
2 Pero velaquí, eu non abrigaba ningunha esperanza, porque coñecía os xuízos do Señor que haberían de vir sobre eles; porque non se arrepentían das súas iniquidades, senón que loitaban polas súas vidas sen invocar a aquel Ser que os creou.
3 E aconteceu que os lamanitas viñeron contra nós logo que houbemos fuxido á cidade de
4 E aconteceu que viñeron outra vez contra nós, e retivemos a cidade. E había outras cidades que os nefitas retiñan, prazas fortes que lles impedían o paso, de modo que non podían penetrar no país que se achaba ante nós, para destruír aos habitantes da nosa terra.
5 E ocorreu que aquelas terras que deixaramos atrás, cuxos habitantes non foron
6 E sucedeu que no ano trescentos oitenta, os lamanitas viñeron á batalla contra nós outra vez, e fixémoslles fronte con valor; pero todo foi en balde, porque eran tan grandes os seus números que
7 E ocorreu que
8 E velaquí que eu, Mormón, non desexo atormentar as almas dos homes, pintándolles tan terrible escena de sangue e
9 e ademais, que o coñecemento destas cousas debe chegar ao resto deste pobo, e tamén aos
10 E agora ben, velaquí, declaro isto á súa posteridade e tamén aos
11 Porque sei que eles sentirán pesar pola calamidade da casa de Israel; si, se
12 E escríbense estas cousas para o resto da casa de
13 E este é o
14 E velaquí, irán aos incrédulos entre os xudeus; e irán con este fin: que sexan convencidos de que
15 e tamén para que a posteridade deste pobo crea máis plenamente o seu
16 Pois velaquí, o Espírito do Señor xa deixou de loitar cos seus pais; e están sen Cristo e sen Deus no mundo; e son botados dun lado para outro como palla que se leva o vento.
Liña 237:
17 Nun tempo foron un pobo deleitable; e tiveron a Cristo por pastor seu; si, Deus o Pai guiábaos.
18 Mais agora, velaquí que Satanás lévaos, tal como
19 E velaquí, o Señor reservou as súas bendicións, que eles puideron recibir na terra, para os
20 Mais velaquí, sucederá que os
21 E o Señor tamén recordará as oracións dos xustos, as cales dirixíronse a el a favor deles.
22 E entón,
23 Non sabedes que estades nas mans de Deus? Non sabedes que el ten todo poder, e que polo seu gran mandato a terra se
24 Xa que logo, arrepentídevos e humilládevos ante el, non sexa que se levante en xustiza contra vós; non sexa que un resto da posteridade de
== Capítulo 6 ==
''Os nefitas reúnense na terra de
1 E agora conclúo o meu relato concernente á destrución do meu pobo, os nefitas. E sucedeu que marchamos diante dos lamanitas.
2 E eu, Mormón, escribín unha epístola ao rei dos lamanitas, e pedinlle que nos permitise xuntar ao noso pobo na terra de
3 E sucedeu que o rei dos lamanitas concedeume aquilo que solicitara.
4 E ocorreu que emprendemos a marcha á terra de
5 E cando transcorreran trescentos oitenta e catro anos, nós recolleramos a todo o resto do noso pobo na terra de
6 E ocorreu que cando houbemos reunido nun a todo o noso pobo na terra de
7 E sucedeu que o meu pobo, coas súas esposas e os seus fillos, viron aos exércitos dos lamanitas que marchaban cara a eles; e con ese horrible temor á morte que enche o peito de todos os inicuos, esperaron que chegasen.
Liña 270:
8 E aconteceu que viñeron á batalla contra nós, e toda alma encheuse de espanto por mor da inmensidade dos seus números.
9 E sucedeu que caeron sobre o meu pobo coa espada, e co arco, e coa
10 E ocorreu que tallaron aos meus homes, si, aos dez mil que se achaban comigo, e eu caín ferido no medio deles; e pasaron de longo por onde eu estaba, de modo que non acabaron coa miña vida.
11 E cando houberon pasado por no medio e derribado a todos os do meu pobo, salvo a vinte e catro de nós (entre os cales achábase o meu fillo Moroni), e habendo sobrevivido nós aos que morreron do noso pobo, á mañá seguinte, despois que os lamanitas houberon volto aos seus campamentos, vimos, desde a cima do cerro de
12 E tamén vimos aos dez mil do meu pobo que acaudillara o meu fillo Moroni.
13 E velaquí, os dez mil de
14 E caera
15 E sucedeu que houbo dez máis que caeron pola espada, cada un cos seus dez mil, si, caera todo o meu pobo, salvo os vinte e catro que estaban comigo, e tamén uns poucos que se escaparon aos países do sur, e outros poucos que se pasaron aos lamanitas; e a súa carne, e os seus ósos, e o seu sangue xacen sobre a face da terra, habéndoos abandonado as mans dos que os mataron, para descompoñerse no chan, e para desfacerse e regresar á súa nai terra.
Liña 286:
16 E a miña alma partiuse de angustia por mor dos do meu pobo que morreran, e exclamei:
17 ¡
18 Velaquí, si non fixésedes isto, non caeriades. Mais velaquí, caestes, e choro a vosa perda.
19 ¡
20 Pero velaquí, desaparecestes, e a miña dor non pode facervos volver.
21 E pronto vén o día en que vosa parte mortal revestirase de
22 ¡
== Capítulo 7 ==
''Mormón invita aos lamanitas dos
1 E agora ben, velaquí, quixese falar un pouco ao resto deste pobo que foi preservado, si é que Divos concédelles as miñas palabras, para que saiban achega das cousas dos seus pais; si, fálovos a vós, un resto da casa de Israel, e estas son as palabras que eu falo:
Liña 305:
2 Sabede que sodes da casa de Israel.
3 Sabede que debedes chegar ata o
4 Sabede que debedes abandonar as vosas armas de guerra; e non
5 Sabede que debedes chegar ao coñecemento dos vosos pais, e a arrepentirvos de todos os vosos pecados e iniquidades, e crer en
6 E el leva a efecto a resurrección dos mortos, mediante a cal os homes resucitarán para presentarse ante o seu tribunal.
7 E el efectuou a redención do mundo, polo cal a aquel que no día do xuízo sexa achado inocente ante el, seralle concedido morar na presenza de Deus, no seu reino, para cantar
8 Xa que logo, arrepentídevos e sede bautizados no nome de
9 Porque velaquí, escríbense estes co fin de que creades naqueles; e si creedes naqueles, tamén creredes nestes; e si creedes nestes, saberedes concernente aos vosos pais, e tamén as obras marabillosas que se efectuaron entre eles polo poder de Deus.
10 E saberedes tamén que sodes un resto da descendencia de
== Capítulo 8 ==
Liña 326:
1 Velaquí que eu, Moroni, dou fin ao rexistro do meu pai Mormón. Velaquí, non teño senón poucas cousas que escribir, cousas que o meu pai mandoume.
2 Sucedeu, pois, que trala grande e tremenda batalla en
3 E o meu pai tamén morreu a mans deles, e eu quedo só para escribir o triste relato da destrución do meu pobo. Mais velaquí, desapareceron, e eu cumpro o
4 Xa que logo, escribirei e esconderei os
5 Velaquí, o meu pai preparou estes
6 Velaquí, pasaron catrocentos anos desde a vinda do noso Señor e Salvador.
Liña 338:
7 E velaquí, os lamanitas perseguiron ao meu pobo, os nefitas, de cidade en cidade e de lugar en lugar, ata que non existen xa; e grande foi a súa caída; si, grande e asombrosa é a destrución do meu pobo, os nefitas.
8 E velaquí, é a man do Señor o que o fixo. E velaquí, tamén os lamanitas están en guerra uns contra outros; e toda a superficie desta terra é un ciclo continuo de asasinatos e de
9 E velaquí, non digo máis deles, porque xa non hai senón lamanitas e ladróns que existen sobre a face da terra.
10 E non hai quen coñeza ao verdadeiro Deus salvo os discípulos de
11 Mais velaquí, o meu pai e eu vímolos, e eles hannos ministrado.
Liña 348:
12 E quen reciba esta historia, e non a condene polas imperfeccións que haxa nela, tal persoa saberá de cousas maiores que estas. Velaquí, son Moroni; e si fose posible, daríavos a coñecer todas as cousas.
13 Velaquí, ceso de falar concernente a este pobo. Son fillo de Mormón e o meu pai era
14 E son o mesmo que esconde esta historia para os fins do Señor; mais as
15 Porque ninguén pode ter o poder para sacala a luz salvo que lle sexa dado de Deus; porque Deus dispón que se faga con míraa posta
16 E bendito sexa aquel que saque isto a luz; porque se sacará das tebras á luz, segundo a palabra de Deus; si, será sacado da terra, e brillará de entre as tebras e chegará ao coñecemento do pobo; e realizarase polo poder de Deus.
Liña 368:
22 porque os eternos designios do Señor han de seguir adiante, ata que se cumpran todas as súas promesas.
23
24 E el coñece as súas oracións, que se fixeron a favor dos seus irmáns. E el coñece a súa fe, porque no seu nome puideron mover montañas; e no seu nome puideron facer que tremese a terra; e polo poder da súa palabra fixeron que se derribasen as prisións; si, nin aínda o
25 E velaquí, as súas oracións tamén foron a favor daquel a quen o Señor habería de conceder sacar a luz estas cousas.
26 E non é
27 E sucederá nun día en que a sangre dos santos clamará ao Señor, por motivo das combinacións secretas e as obras de
28 Si, sucederá nun día en que se negará o poder de Deus; e as igrexas corrompéronse e enxalzado no orgullo dos seus corazóns; si, nun día en que os directores e mestres das igrexas se envanecerán co orgullo dos seus corazóns, ata o grado de envexar a aqueles que pertencen ás súas igrexas.
Liña 384:
30 e tamén se oirá de guerras, rumores de guerras e terremotos en diversos lugares.
31 Si, sucederá nun día en que haberá grandes
32 Si, sucederá nun día en que se estableceron igrexas que dirán: Vinde/Vide a min, e polo voso diñeiro seredes perdoados dos vosos pecados.
33 ¡
34 Velaquí, o Señor mostroume cousas grandes e marabillosas concernentes ao que se realizará en breve, nese día en que aparezan estas cousas entre vós.
35 Velaquí, fálovos coma se achásedesvos presentes, e con todo, non o estades. Pero velaquí,
36 E sé que andades segundo o orgullo dos vosos corazóns; e non hai senón uns poucos que non se envanecen polo orgullo dos seus corazóns, ao grado de vestir roupas suntuosas, e de chegar á envexa, as contendas, a malicia e as persecucións, e toda clase de iniquidades; e as vosas igrexas, si, sen excepción, contamináronse a causa do orgullo dos vosos corazóns.
37 Porque velaquí, amades o diñeiro, e os vosos bens, e os vosos custosos vestidos, e o adorno das vosas igrexas, máis do que amades aos pobres e os necesitados, os enfermos e os
38 ¡
39 Por que vos adornades co que non ten vida, e con todo, permitides que o famento, e o necesitado, e o espido, e o enfermo, e o
40 Si, por que formades as vosas
41 Velaquí, a espada da vinganza se
== Capítulo 9 ==
''Moroni chama ao
1 E agora falo tamén concernente a aqueles que non creen en Cristo.
2 Velaquí, creredes no día da vosa visitación —velaquí, cando veña o Señor, si, ese gran día cando a terra se
3 Seguiredes entón negando ao Cristo, ou poderedes mirar ao Cordeiro de Deus? Supoñedes que moraredes con el, estando conscientes da vosa culpa? Supoñedes que poderiades ser felices morando con ese santo Ser, mentres atormentase as vosas almas unha sensación de culpa de haber sempre violado as súas leis?
4 Velaquí, dígovos que seriades máis
5 Porque velaquí, cando se vos faga ver a vosa
6 Volvédevos, pois,
7 E tamén vos falo a vós que negades as revelacións de Deus e dicides que xa cesaron, que non hai revelacións, nin profecías, nin dons, nin sanidades, nin falar en linguas, nin a interpretación de linguas.
8 Velaquí, dígovos que aquel que nega estas cousas non coñece o
9 Pois, non lemos que Deus é o mesmo onte, hoxe e para sempre, e que nel non hai variación nin sombra de cambio?
Liña 429:
10 Agora ben, si imaxinástesvos a un deus que varía, e en quen hai sombra de cambio, entón imaxinástesvos a un deus que non é un Deus de milagres.
11 Mais velaquí, eu mostrareivos a un Deus de milagres, si, o Deus de
12 Velaquí, el creou a Adán, e por Adán veu a caída do home. E por causa da caída do home, veu
13 E por mor da redención do home, que veu por
14 E entón vén o xuízo do Santo sobre eles; e entón vén o momento en que o que é impuro continuará sendo impuro; e o que é xusto continuará sendo xusto; o que é feliz permanecerá feliz e o que é infeliz será infeliz aínda.
Liña 443:
17 Quen dirá que non foi un milagre que pola súa palabra existan os ceos e a terra; que polo poder da súa palabra o home sexa creado do po da terra, e que polo poder da súa palabra verificáronse milagres?
18 E quen dirá que
19 E si entón fixéronse milagres, por que deixou Deus de ser un Deus de milagres, e segue sendo aínda un Ser inmutable? E velaquí, dígovos que el non cambia; si así fose, deixaría de ser Divos; e el non cesa de ser Deus, e é un Deus de milagres.
20 E o motivo polo cal cesa de obrar milagres entre os fillos dos homes é porque eles
21 Velaquí, dígovos que quen crea en Cristo, sen dubidar nada, canto pida ao Pai no nome de Cristo, seralle concedido; e esta promesa é para todos, aínda ata os extremos da terra.
22 Porque velaquí, así dixo
23 e o que crer e for bautizado, será salvo; mais o que non crer, será condenado;
24 e estes sinais seguirán aos que crean: No meu nome botarán fóra demos; falarán novas linguas; alzarán serpes, e si beberen cousa mortífera, non os danará; poñerán as súas mans sobre os enfermos, e eles
25 e a quen crea no meu nome, sen dubidar nada, eu confirmareille todas as miñas palabras, aínda ata os extremos da terra.
Liña 461:
26 E agora ben, velaquí, quen pode resistir as obras do Señor? Quen pode negar as súas palabras? Quen se levantará contra a omnipotente forza do Señor? Quen desprezará as obras do Señor? Quen desprezará aos fillos de Cristo? Considerade, todos vós que sodes despreciadores das obras do Señor, porque vos asombraredes e pereceredes.
27
28 Sede prudentes nos días da vosa probación; desposuídevos de toda impureza; non pidades para dar satisfacción ás vosas concupiscencias, senón pedide cunha resolución inquebrantable, para que non cedades a ningunha tentación, senón que sirvades ao verdadeiro Deus
29 Coidádevos de ser bautizados indignamente; coidádevos de tomar o sacramento de Cristo indignamente, así a todo, mirade que fagades todas as cousas dignamente, e facédeo no nome de
30 Velaquí, fálovos coma se falase de entre os mortos; porque sé que teredes as miñas palabras.
Liña 471:
31 Non me condenedes pola miña imperfección, nin ao meu pai por causa da súa imperfección, nin aos que escribiron antes del; máis ben, dade grazas a Deus que vos manifestou as nosas imperfeccións, para que aprendades a ser máis sabios do que nós o fomos.
32 E velaquí, escribimos estes
33 E si nosas
34 Pero o Señor sabe as cousas que escribimos, e tamén que ningún outro pobo coñece a nosa lingua; e por motivo de que ningún outro pobo coñece a nosa lingua, polo tanto, el preparou os medios para a súa interpretación.
35 E escríbense estas cousas para que
36 E velaquí, estas cousas que desexamos concernentes aos nosos irmáns, si, aínda a súa restauración ao coñecemento de Cristo, están de acordo coas oracións de todos os santos que moraron na terra.
37 E o Señor
</div>
|