Autor:Xoán Manuel Pintos
(Redirección desde «Xoán Manuel Pintos»)
Xoán Manuel Pintos en: | |
Wikipedia A enciclopedia libre | |
Wikimedia Commons Multimedia | |
Wikiquote Colección de citas |
Xoán Manuel Pintos (Pontevedra, 16 de decembro de 1811 — Vigo, 29 de xuño de 1876) foi un escritor galego, a súa obra A gaita gallega considérase o primeiro libro publicado en galego.
Textos
editar- "Dándome parte Faustino Domínguez de su casamiento con Luísa Coumes Gai le contesté en 13 de marzo de 1843 a la suya del 6 del mismo lo siguiente"
- "Á entrada do Señor Arsibispo cando viña do seu desterro de Mahón. Cantábase na porta de San Roque en Santiago" (1844)
- "Romance das dúas beatas" (1845)
- "O achadizo" (1845)
- "A usura" (1845)
- "Contos da aldea" (1846)
- "A las gentes del campo en la festividad de Nuestra Señora del Refugio, la Divina Peregrina" (s.d.)
- "Queixumes dunha fonte" (1857)
- "Antonio e Margarida" (1857)
- "Saudades de un pastor" (1857)
- "Os nenos" (1857)
- "1858" (1857)
- "Consellos da tía Fuca á súa sobriña" (1858)
- "Xacinto e Catriña" (1858)
- "Égloga. Delores e Alexandre" (1858)
- "Os labregos de Galicia á reina de España doña Isabel II" (1858)
- "Cando te vexo nesa cruz pendente" (1858)
- "O reiseñor" (1858)
- "A Pontevedra" (1858)
- "Contos da aldea que parecen historias da vila ou historias da vila que parecen contos da aldea" (1858-1859)
- "No seimento da fermosa filla de D. Domingo Lareu" (1859?)
- "Contestación á Epístola de Alberte Camino" (1859)
- "Recramo" (1859)
- "A Sarmiento" (1859)
- "A Galicia", 1 de setembro de 1861. En Galicia. Revista Universal de este Reino, nº 23. pp. 364-368.
- "A Cuba"
- "Un cego diante da cadea" (1865. O poema s.d. pero seguramente de 1853 ou 1854)
- "Bieito e Manuela" (1867)
- "Meting en Lérez" (1869)
- "Ao poeta D. T. V. T., fillo de Vigo" (1875)
- "A Vesteiro Torres" (1876)
- "O loito" (s.d.)
Notas
editar- ↑ Ríos Panisse, ed. (2006). Obra poética dispersa de Xoán Manuel Pintos Villar. pp. 442–474.
Tódalas obras orixinais deste autor atópanse no dominio público. Isto é aplicábel en todo o mundo por mor de que finou fai máis de 80 anos. As traducións poden non estar en dominio público.
|
|